Практический курс профессионально-ориентированного перевода

Курс помогает научиться применять основные переводческие способы и приемы при переводе официально-деловых текстов, а также преодолевать переводческие трудности, с которыми сталкивается переводчик в процессе практической деятельности.

Что узнаем?

  • структурные соответствия документов на русском и родном языках;;
  • переводческие стратегии при переводе документации.

Чему научимся?

  • текстуальной компетентности;
  • анализу и адекватному преодолению переводческих трудностей;
  • находить эквиваленты.

Кто преподаватель?

Людмила Владимировна Воробьева,

доцент отделения русского языка ТПУ. Имеет многолетний опыт преподавания русского языка как иностранного для студентов и слушателей всех уровней и направлений подготовки, переводчик с английского языка на русский язык, имеет сертификат, подтверждающий знание английского языка на уровне С1.